Aaryan Posted May 19, 2011 Report Share Posted May 19, 2011 What you do is you try to figure out the language that I am using and its meaning in English. You may NOT use Google Translate. Try to use your knowledge. To start you off: Üdvözöljük a fordítás játék Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 20, 2011 Report Share Posted May 20, 2011 I guess that is me. I am working on it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Aaryan Posted May 20, 2011 Author Report Share Posted May 20, 2011 just use translate... way quicker. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 20, 2011 Report Share Posted May 20, 2011 just use translate... way quicker. Except that there is no web-based Translate for this language. I thought that might make it hard, but there is so little on the web that any searching will return the language pretty easily. Don't know if anyone will recognize it. I remembered a humorous sentence I was once taught and thought I would use it since it will require at least a little effort to translate. Munanki mana munanki, warmimi kanki. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 20, 2011 Report Share Posted May 20, 2011 I'm guessing it's an African language, but I'm fairly certain there's translate for the most common. It could also be a Native American dialect or Australian Aboriginese... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Does munanki mean you? You are you. . .? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Is it a Philippine language? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 EDM Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Maybe it's tagalog or malay...... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Anon26 Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Just googled it and most of the result is related to Bible. IT is Spanish I believe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Yodell Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 is it Kichwa language ? no idea on the translation .. but i got the words in a 'Curso de Kichwa.pdf' .. which i think it means Kichwa language Course... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 I think it's Quechuan/Incan. I started comparing sentences and the only thing I could find in common between sentences for munanki was "you." Having a hard time making that fit grammatically though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Yodell Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 this is what i found so far : " Warmimi Kanki, Inc collects, coordinates, and distributes medical equipment and supplies for humanitarian missions to medically under-served locations around the world. " and this: Kan kanki (Tú eres o estás) - the latter in spanish meaning smth like : "you are or were" and if any of u guys have the time to search for this, and know Spanish, hereis the manual : Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Hidden G Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 (edited) isn't it russian(or hungarain) language and saying something about WELCOME TO... Edited May 21, 2011 by Hidden G Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 (edited) OK, so it is Quechua, which is a major language of the Andean region and an official language in Peru and Bolivia. I forgot that most of the translating that is available is via Spanish. I will leave it up for a bit longer and update on if people correctly translate any portion. I separated warmimi into warmi mi to make it easier to find the translation. CORRECT: Munanki mana munanki, warmi mi kanki. you are Edited May 21, 2011 by JDave Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 (edited) Kanki seems to be are or from. According to Yodell's link, warmi= mujer= woman. In Spanish, mi= my or me. I'm not sure I like where this translation is going. . . Edited May 21, 2011 by Thalia Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 mana=not? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 munanki=like/love/want? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 (edited) Munanki mana munanki, warmimi kanki love me or not, you are my woman? Edited May 21, 2011 by Thalia Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Good job Thalia!! I was told that this was a "polite" way to introduce yourself to women. Luckily I never tried it out before figuring out what it really meant. Translates pretty much to "Whether you like it or not, you are my woman." All yours Thalia. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 21, 2011 Report Share Posted May 21, 2011 Lol. I probably would have smacked you in the face if you said that to me. If someone else would like to do it, here's your chance. I would let Anon26 go but it's 2:30 in the morning for him so. . . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 (edited) I'll do it. Here it is. A allwch ddweud beth mae hyn yn olygu Edited May 22, 2011 by Shadow7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Thalia Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 Welsh? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 Awe...yep...translation? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 (edited) I can tell you mean for me this? Edited May 22, 2011 by Q-Cumber Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 (edited) I can tell you mean for me this? Close, but no...or at least not what I put into the translator EDIT: checked and no it's not equivalent Edited May 22, 2011 by Shadow7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Guest Posted May 22, 2011 Report Share Posted May 22, 2011 A allwch Does I mean "can you" or "you can" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Question
Aaryan
What you do is you try to figure out the language that I am using and its meaning in English.
You may NOT use Google Translate. Try to use your knowledge.
To start you off:
Üdvözöljük a fordítás játék
Link to comment
Share on other sites
Top Posters For This Question
13
13
12
9
Popular Days
May 20
28
May 21
17
May 26
12
May 27
8
Top Posters For This Question
Thalia 13 posts
Yodell 13 posts
Anon26 12 posts
Aaryan 9 posts
Popular Days
May 20 2011
28 posts
May 21 2011
17 posts
May 26 2011
12 posts
May 27 2011
8 posts
81 answers to this question
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.